Witam .Mam gorącą prośbę o przetłumaczenie listu ze SKATU.Wróciłemd Polski na stałe,tłumaczenie przysięgłe kosztuje kupe kasy a wiem ,że wielu Polaków umi duński.Z góry wielkie dzięki.
Nie mam klawiatury duńskiej
więc załanczam małą historię znaków
ą-a z kropką w górze
(ae)- a przy e
ó -o skreślone
Underrentning om modregning/overfórsel
Din ąrsopgórelse for ovenn(ae)vnte indkomstąr udviser en overskydende skat pą
Udbetalingen af overskydende skat har v(ae)ret tilbageholdt,fordi du/eller din (ae)gtef(ae)lle pą det tidspunkt hvor din ąrsopgórelse blev udskrevet,var registreret i Det Centrale Fordringsregister,registreret med udenlands indkomst eller af anden ąrsag.Hvis der har v(ae)ret restance til modregning fremgąr det af oversigten nedenfor og eventuelt overskydende belób efter modregning er overfórt til din NemKonto.Er der ikke anfórt belób i oversigten er hele din overskydende skat overfórt til din NemKonto.
Den overskydende skat er anvendt til hel eller delvis d(ae)kning af:
I ALT
Du skal pąregne,at der kan gą op til 14 dage fór belóbet er til rądighed pą din NemKonto
Din restance er nedskrevet med ovenn(ae)vnte belób
Denne underretning g(ae)lder for en kvittering
To tyle,nie podawałem kwot bo nie ma sensu.Proszę pomóżcie!!!!!!!!!!!
Problem z tłumaczeniem
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 154 gości