może mi to ktoś przetłumaczyć bo dostałem tą oferte pracy

Pomoc w prostych tłumaczeniach zwrotów i słówek.
może mi to ktoś przetłumaczyć bo dostałem tą oferte pracy

20 mar 2009 21:51

Esbjerg Kommune
(Arbejdspladsen ligger i Esbjerg kommune)
Esbjerg Kommunes Entreprenøren søger faglært brolægger med tiltrædelse snarest muligt.

Arbejdsopgaverne vil fortrinsvis være udførsel af belægningsarbejder, sætning af kantsten m.m. Herudover forefaldende arbejdsopgaver.

Der kræves som minimum lille kørekort.

Arbejdstiden er 37 timer pr. uge.

Løn- og ansættelsesvilkår i henhold til overenskomsten mellem din faglige organisa-tion og Kommunernes Landsforening efter princippet Lokal Løndannelse.

Yderligere oplysninger om stillingen kan fås ved henvendelse til Hans Ole Petersen på tlf. 2724 1358.

Ved ansættelse i stillingen skal straffeattest aflevere
starosta2009
Posty:3
Rejestracja:01 sty 1970 02:00

Re: może mi to ktoś przetłumaczyć bo dostałem tą oferte pracy

20 mar 2009 22:28

kommuna w Esbjerg
(miejsce pracy znajduje się w Esbjerg kommunie)
Wykonawca Esbjerg kommuna szuka wykwalifikowanego brukarza z możliwością przystąpienia do pracy jak najszybszej.
Do zadań będzie należało głównie wykonanie prac brukarskich,układanie krawężników i td.Oprócz tego małe robótki brukarskie.
wymagane co najmniej prawo jazdy kat.B
Godziny pracy:37god. w tygodniu
Lon i warunki zatrudnienia na podstawie umowy ze związkami i organizacji Krajowego Stowarzyszenia na zasadzie Lokalnych płac formacji.
Aby uzyskać więcej informacji na temat stanowiska można zadzwonić do Hans Ole Petersen tel.27241358
Żeby otrzymać to stanowisko trzeba przedstawić atest o niekaralności.
:) mam nadzieje ze dobrze przetłumaczyłam ;) pozdrawiam
skat
Posty:90
Rejestracja:01 sty 1970 02:00

Wróć do „Tłumaczenia”

Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 88 gości