[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/phpbb/session.php on line 561: sizeof(): Parameter must be an array or an object that implements Countable
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/phpbb/session.php on line 617: sizeof(): Parameter must be an array or an object that implements Countable
polonia.dk •tłumaczenie
Strona 1 z 1

tłumaczenie

: 30 mar 2009 09:55
autor: kamijulka
Czy ktoś może mi to przetłumaczyć?
ZAŚWIADCZENIE O ZATRUDNIENIU I WYSOKOŚCI DOCHODÓW



Niniejszym zaświadcza się, że Pan ………….urodzony …………roku w ………………..
Zamieszkły: …………………………….
jest zatrudniony w naszym zakładzie pracy od dnia ………..na stanowisku : mechanik samochodowy, na podstawie umowy o pracę zawartej na czas nieokreślony.
Pracownik nie znajduje się w okresie wypowiedzenia.

Przeciętne miesięczne wynagrodzenie za okres ostatnich trzech miesięcy wynosi:
Brutto 17.500 DKK (słownie ..................................................................................................................)
Netto 12.500 DKK (słownie ..................................................................................................................)

Powyższe dane są zgodne ze stanem faktycznym.



………………………. …………………………………


ZAŚWIADCZENIE JEST WAŻNE 30 DNI OD DATY WYSTAWIENIA.
z góry dziękuję

Re: tłumaczenie

: 30 mar 2009 23:14
autor: skat
ATTEST FOR beskæftigelse og indkomst



Jeg attesterer herved, at Mr. ... ... ... .... ... ... Født i ... ... ... ... ... ... ... ... ..
Bebor: ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ....
er ansat i vores arbejde fra ... ... ... .. som: bilmekaniker, på grundlag af den ansættelseskontrakt indgået for en ubestemt periode.
En medarbejder er ikke på tidspunktet for opsigelsen.

Den gennemsnitlige månedsløn for de seneste tre måneder er:
Brutto kr. 17.500 (i ord ............................................. .................................................. ...................)
Netto kr. 12.500 (i ord ............................................. .................................................. ...................)

Disse datoen er i overensstemmelse med kendsgerningerne.



... ... ... ... ... ... ... ... .... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...


CERTIFIKAT ER VIGTIGT 30 dage fra udstedelsesdatoen

Re: tłumaczenie

: 31 mar 2009 08:39
autor: kamijulka
dzięki